MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 291 of 707

$'9(57(1&,$
Verifique siempre visualmente el área
situada alrededor del vehículo antes de
poner el vehículo en marcha atrás:
El sistema está diseñado solo para
ayudarle a
verificar la presencia trasera de
vehículos cuando pone el vehículo en
marcha atrás. Debido a ciertas limitaciones
en el funcionamiento de este sistema, el
indicador de advertencia del sistema de
control de puntos ciegos (BSM) podría no
parpadear o podría demorarse a pesar de
que haya un vehículo detrás del suyo.
Siempre es responsabilidad del conductor
verificar la parte posterior del vehículo.
)XQFLRQDPLHQWRGHO5&7$
 (OVLVWHPD5&7$IXQFLRQDFXDQGRVH
PXHYHODSDODQFDGHFDPELR
WUDQVPLVLyQPDQXDO RODSDODQFD
VHOHFWRUD WUDQVPLVLyQDXWRPiWLFD DOD
SRVLFLyQGHPDUFKDDWUiV 5 
 6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQFKRTXH
FRQXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPDORV
LQGLFDGRUHVGHDGYHUWHQFLDGHFRQWURO
GHSXQWRVFLHJRV %60 GHVWHOODQ\OD
DGYHUWHQFLDVRQRUDVHDFWLYD
VLPXOWiQHDPHQWH
0RQLWRUUHWURYLVRU YHKtFXORVFRQ
PRQLWRUUHWURYLVRU
/DLQGLFDFLyQGHDGYHUWHQFLDGHO
VLVWHPD5&7$HQHOPRQLWRUUHWURYLVRU
WDPELpQVLQFURQL]DHOLQGLFDGRUGH
DGYHUWHQFLDGHOVLVWHPDGHFRQWUROGH
SXQWRVFLHJRV %60 HQORVHVSHMRVGH
SXHUWD
0RQLWRUGHYLVWDGH

Page 292 of 707

NOTA
xEl sistema puede funcionar en las
siguientes condiciones incluso si no hay
ningún vehículo aproximándose.
xUn objeto que refleja las ondas de
radio del radar, como un vehículo
aparcado, un guardarraíl o una pared
está muy cerca de su vehículo.
xUn vehículo que se aproxima desde la
parte trasera izquierda o derecha de
su vehículo ralentiza su marcha.
xUn vehículo que se aproxima desde la
parte trasera izquierda o derecha de
su vehículo gira a la derecha o a la
izquierda directamente delante de su
vehículo.
xUn vehículo adelanta a su vehículo
mientras está parado.
xSu vehículo está en una zona con
ondas de radio potentes o ruido
eléctrico, como por ejemplo, cerca de
una torre de televisión o de una
central eléctrica.
xEn los siguientes casos, la indicación de
advertencia/luz de aviso del sistema
i-ACTIVSENSE se enciende y el sistema
deja de funcionar. Si la indicación de
advertencia/luz de aviso del sistema
i-ACTIVSENSE permanece encendida,
haga inspeccionar el vehículo en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
xHa ocurrido algún problema con el
sistema incluyendo los indicadores de
advertencia del sistema de control de
puntos ciegos (BSM).
xSe ha producido una gran desviación
en la posición de instalación de un
sensor de radar trasero del vehículo.
xHay una gran acumulación de nieve o
hielo en el parachoques trasero cerca
de un sensor de radar trasero.
xConducir sobre calzadas cubiertas de
nieve durante largos periodos.
xLa temperatura cerca de los sensores
de radar se vuelve extremadamente
caliente por conducir durante largos
períodos de tiempo en pendientes
durante el verano.
xEl voltaje de la batería ha disminuido.
xEn las siguientes condiciones, el sensor
de radar lateral trasero no puede
detectar los vehículos que se aproximan
o puede que sea difícil detectarlos, y
puede que el sistema no funcione con
normalidad.
xLa velocidad del vehículo al ir
marcha atrás es 15 km/h o más
rápida.
xEl área de detección de sensor de
radar lateral trasero está obstruida
por una pared cercana o un vehículo.
(Dé marcha atrás con el vehículo a
una posición donde el área de
detección del sensor de radar deje de
estar obstruida.)
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 293 of 707

1. Su vehículo

xUn vehículo se acerca directamente
desde atrás.
1. Su vehículo

xEl vehículo está estacionado en
ángulo.
1. Su vehículo

xDirectamente después de que el
sistema RCTA se pueda volver a usar
mediante el uso de la función de
personalización.
xInterferencias de ondas de radio de un
sensor de radar equipado en un
vehículo estacionado cerca.
xEn los siguientes casos, podría ser
difícil ver los indicadores de
advertencia del sistema de control de
puntos ciegos (BSM) encendidas/
parpadeando en los espejos de las
puertas.
xLa nieve o hielo se adhiere a los
espejos de las puertas.
xEl vidrio de la puerta delantera está
empañado o cubierto de nieve,
escarcha o polvo.
xDesactive el sistema RCTA cuando
arrastre un tráiler o cuando haya un
accesorio como un portabicicletas en la
parte trasera del vehículo. De lo
contrario, las ondas de radio emitidas
por el radar se bloquearán haciendo
que el sistema no funcione
normalmente.
xEl sensor de radar lateral trasero del
sistema RCTA puede estar reglamentado
por las leyes relacionadas a ondas de
radio del país donde se conduce el
vehículo. Si el sistema se utiliza en el
extranjero, puede que sea necesario
desactivarlo.
Consulte la sección Sensor de radar
lateral trasero en la página 4-254.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el sistema RCTA se
desactivará automáticamente.
▼&DQFHODFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWRGH
ODDOHUWDWUDVHUDGHYHORFLGDGGHO
WUiILFR 5&7$
/D5&7$VHSXHGHDMXVWDUSDUDTXHQRVH
SXHGDXWLOL]DU
x 6LVROROD5&7$HVWiGHVDFWLYDGD
&RQVXOWHODVHFFLyQ&RQILJXUDFLRQHVHQ
HOPDQXDOGHOSURSLHWDULRGH0='
&RQQHFW
x 6LOD5&7$VHGHVDFWLYDDODFFLRQDU
HOLQWHUUXSWRUGHL$&7,96(16(
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QWHUUXSWRUGH
L$&7,96(16(HQODSiJLQD
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 294 of 707

NOTA
Cuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el estado
del sistema antes de desconectarlo. Por
ejemplo, si el encendido está desconectado
cuando el sistema RCTA está funcionando,
el sistema funcionará la próxima vez que
se cambie el encendido a ON.6LVWHPDGHFRQWUROGH
YHORFLGDGGHOUDGDUGH
0D]GD 05&&

▼6LVWHPDGHFRQWUROGHYHORFLGDGGHO
UDGDUGH0D]GD 05&&
(O05&&IXHGLVHxDGRSDUDPDQWHQHUHO
FRQWUROGHDYDQFH

GHFRQXQYHKtFXOR
VLWXDGRGHODQWHGHDFXHUGRDODYHORFLGDG
GHVXYHKtFXORXVDQGRXQVHQVRUGHUDGDU
GHODQWHURSDUDGHWHFWDUODGLVWDQFLDDO
YHKtFXORVLWXDGRGHODQWHGHOVX\R\XQD
YHORFLGDGGHYHKtFXORSUHDMXVWDGDVLQ
WHQHUTXHXVDUFRQVWDQWHPHQWHHOSHGDOGHO
DFHOHUDGRURGHOIUHQR

 &RQWUROKDFLDDGHODQWH&RQWUROGHOD
GLVWDQFLDHQWUHVXYHKtFXOR\HO
YHKtFXORVLWXDGRSRUGHODQWHGHWHFWDGR
SRUHOVLVWHPD05&&
$GHPiVVLVXYHKtFXORHPSLH]DD
DFHUFDUVHDOYHKtFXORVLWXDGRGHODQWHGHO
VX\RGHELGRSRUHMHPSORDTXHHO
YHKtFXORGHODQWHGHOVX\RIUHQD
UHSHQWLQDPHQWHVXHQDXQDDGYHUWHQFLD\
VHPXHVWUDVLPXOWiQHDPHQWHXQD
LQGLFDFLyQGHDGYHUWHQFLDHQOD
YLVXDOL]DFLyQSDUDDOHUWDUORGHPDQWHQHU
VXILFLHQWHGLVWDQFLDHQWUHORVYHKtFXORV
&RQVXOWHWDPELpQORVLJXLHQWHDQWHVGH
XWLOL]DUHOVLVWHPD05&&
x6HQVRUGHUDGDUGHODQWHUR SiJLQD
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 295 of 707

$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el sistema
MRCC:
El sistema MRCC tiene unas limitaciones de
detección en función del tipo de vehículo
situado por delante y de sus condiciones,
las condiciones meteorológicas y las
condiciones de la carretera. Además, el
sistema podría no desacelerar lo
suficiente
como para evitar chocar el vehículo
delante del suyo si el vehículo delante del
suyo frena repentinamente u otro vehículo
entra en la senda, lo que puede resultar en
un accidente.
Conduzca siempre con cuidado y verifique
siempre la seguridad en la zona de
alrededor, y pise el pedal del freno o pedal
del acelerador mientras mantiene una
distancia segura de los vehículos
precedentes o los vehículos que se acercan.
No use el sistema MRCC en las siguientes
ubicaciones. El uso del sistema MRCC en
estas ubicaciones puede provocar un
accidente inesperado.
¾Carreteras generales que no sean
autopistas (la conducción en estas
circunstancias utilizando el sistema
MRCC no es posible).
¾Carreteras con curvas cerradas y donde
el
tráfico es pesado y no hay
suficiente
espacio entre los vehículos.
¾Carreteras donde es necesario acelerar y
desacelerar frecuente y repetidamente
(no es posible conducir bajo esas
condiciones usando el sistema MRCC).
¾Cuando entre y salga de
intercambiadores, áreas de servicio y
áreas de estacionamiento de autopistas
(Si sale de una autopista usando el
control de avance, el vehículo situado
delante del suyo no será detectado y su
vehículo podría acelerar a la velocidad
preajustada).
¾Calzadas resbaladizas como con hielo o
nieve (Los neumáticos podrían patinar
haciendo que pierda el control del
vehículo, o el control de parada podría
no funcionar)
¾Bajadas prolongadas (para mantener la
distancia entre vehículos, el sistema
aplica automática y continuamente los
frenos, lo que puede provocar una
pérdida de la potencia de frenado).
¾Vehículos de dos ruedas como
motocicletas o bicicletas por delante.
¾Pendientes pronunciadas (puede que no
se detecte correctamente el vehículo
situado delante, su vehículo podría
patinar al intentar detenerse mediante el
control de parada, y podría acelerar de
forma súbita al iniciar el movimiento).
Por motivos de seguridad, desconecte el
sistema MRCC cuando no lo use.
35(&$8&,

Page 296 of 707

xVehículos que se aproximan en la
dirección opuesta
xPeatones
xObjetos estacionarios (vehículos
estacionados, obstrucciones)
xSi un vehículo delante del suyo viaja a
una velocidad extremadamente baja,
el sistema podría no detectarlo
correctamente.
xSi hay una estructura en la carretera o
un objeto (como un monorraíl) a una
altura baja respecto al suelo por delante
del vehículo, el sistema puede funcionar.
Por lo tanto, no utilice el MRCC.
xNo use el sistema MRCC bajo las
siguientes condiciones en que las
advertencias de proximidad se activan
frecuentemente.
xAl usar el control de avance, el sistema
acelera y desacelera su vehículo junto
con la velocidad del vehículo delante
del suyo. Sin embargo, si fuera
necesario acelerar para cambiar de
senda o si el vehículo delante del suyo
frena repentinamente haciendo que se
acerque rápidamente, acelere usando el
pedal del acelerador o desacelere
usando el pedal de frenos dependiendo
de las condiciones.
xMientras está usando el sistema MRCC,
este no se cancelará incluso si se usa la
palanca selectora (transmisión
automática)/palanca de cambios
(transmisión manual) y tampoco
funcionará el freno de motor. Si quiere
desacelerar, baje el ajuste de velocidad
del vehículo o pise el pedal de frenos.
xEl sonido de los frenos automáticos
accionándose se puede escuchar, lo que
no es indicación de un problema.
xLas luces de frenos se encienden
mientras el frenado automático del
sistema MRCC está funcionando, sin
embargo, no se encenderán mientras el
vehículo está en una bajada a la
velocidad de vehículo ajustada o está
conduciendo a velocidad constante y
siguiendo a un vehículo delante del
suyo.
▼,QGLFDFLyQGHODH[KLELFLyQGH
FRQWUROGHFUXFHURGHUDGDUGH
0D]GD 05&&
(OHVWDGRGHDMXVWH\ODVFRQGLFLRQHVGH
IXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPD05&&VH
PXHVWUDQHQHOYLVXDOL]DGRU
PXOWLQIRUPDFLyQ\HQODYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD
9LVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
YLVXDOL]DGRUEiVLFR
 9LVXDOL]DFLyQGHOYHKtFXORVLWXDGR
GHODQWHGHOVX\R
 05&&YHORFLGDGGHYHKtFXORILMDGD

$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 297 of 707

9LVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
YLVXDOL]DGRUGHOVLVWHPD
L$&7,96(16(
 9LVXDOL]DFLyQGHOYHKtFXORVLWXDGR
GHODQWHGHOVX\R
 05&&YHORFLGDGGHYHKtFXORILMDGD

3DQWDOODGHFRQGXFFLyQDFWLYD
 9LVXDOL]DFLyQGHOYHKtFXORVLWXDGR
GHODQWHGHOVX\R
 05&&YHORFLGDGGHYHKtFXORILMDGD

6LKD\XQSUREOHPDFRQHOVLVWHPD05&&
VHPRVWUDUiXQPHQVDMHHQHOYLVXDOL]DGRU
PXOWLQIRUPDFLyQ9HULILTXHHOYLVXDOL]DGRU
FHQWUDOSDUDFRPSUREDUHOSUREOHPD\
OXHJRKDJDLQVSHFFLRQDUVXYHKtFXORSRU
XQWpFQLFRH[SHUWRUHFRPHQGDPRVTXH
DFXGDDXQWpFQLFRDXWRUL]DGR0D]GD
&RQVXOWHODVHFFLyQ6LVHHQFLHQGHR
GHVWHOODXQDGHODVOXFHVGHDGYHUWHQFLDHQ
ODSiJLQD
▼▼$GYHUWHQFLDGHSUR[LPLGDG
6LVXYHKtFXORVHDFHUFDUiSLGDPHQWHDO
YHKtFXORVLWXDGRGHODQWHGHOVX\RGHELGRD
TXHHOYHKtFXORDSOLFDORVIUHQRV
UHSHQWLQDPHQWHPLHQWUDVHVWiFRQGXFLHQGR
FRQHOFRQWUROGHDYDQFHODDGYHUWHQFLD
VRQRUDVHDFWLYD\ODOX]GHDYLVRGHIUHQRV
DSDUHFHHQODSDQWDOOD9HULILTXHVLHPSUH
ODVHJXULGDGGHOiUHDGHDOUHGHGRU\SLVHHO
SHGDOGHIUHQRVPLHQWUDVPDQWLHQHQXQD
GLVWDQFLDVHJXUDGHOYHKtFXORGHODQWHGHO
VX\R$GHPiVPDQWHQJDXQDGLVWDQFLD
VHJXUDGHOYHKtFXORGHODQWHGHOVX\R
 6HPXHVWUDHOPHQVDMH

Page 298 of 707

▼$MXVWHGHOVLVWHPD
(OVLVWHPD05&&IXQFLRQDFXDQGRVHVDWLVIDFHQWRGDVODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
x/DYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVGHNPKDNPK
x(OVLVWHPD05&&HVWiDFWLYDGR
x1RVHKDSLVDGRHOSHGDOGHIUHQR
x(OIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHVWiOLEHUDGR HOLQGLFDGRUGHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
HOpFWULFR (3% HVWiDSDJDGR 
x+D\XQSUREOHPDFRQHO'6&
x7RGDVODVSXHUWDVHVWiQFHUUDGDV
x(OFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHOFRQGXFWRUHVWiDEURFKDGR
x 7UDQVPLVLyQPDQXDO
x/DSDODQFDGHFDPELRVVHHQFXHQWUDHQXQDSRVLFLyQGLIHUHQWHGHPDUFKDDWUiV 5 R
SXQWRPXHUWR 1 
x1RVHKDSLVDGRHOSHGDOGHHPEUDJXH
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD
x/DSDODQFDVHOHFWRUDHVWiHQODSRVLFLyQGHFRQGXFFLyQ ' RODSRVLFLyQPDQXDO 0
PRGRPDQXDO 
NOTA
Cuando el MRCC está en funcionamiento, la alerta de distancia y velocidad (DSA) y el
sistema de ayuda inteligente para el frenado (SBS) también se activan automáticamente.
$FWLYDFLyQGHOVLVWHPD
 &$1&(/,QWHUUXSWRU
 5(6,QWHUUXSWRU
 ,QWHUUXSWRU05&&

$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 299 of 707

&XDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU05&&XQDYH]HOVLVWHPD05&&VHDFWLYD\ODLQGLFDFLyQ
HQHVSHUDGHOVLVWHPD05&& EODQFD VHHQFLHQGH\VHSXHGHDMXVWDUODYHORFLGDGGHO
YHKtFXOR\ODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVPLHQWUDVVHUHDOL]DHOFRQWUROGHDYDQFH
$GHPiVODLQGLFDFLyQHQSDQWDOODGHOVLVWHPD05&&VHPXHVWUDHQHOYLVXDOL]DGRU
PXOWLQIRUPDFLyQ\HQODSDQWDOODGHFRQGXFFLyQDFWLYDDOPLVPRWLHPSR
NOTA
xSi se coloca el conmutador de encendido en la posición OFF con el sistema MRCC en
funcionamiento, el sistema se pondrá a funcionar cuando se vuelva a colocar el
encendido en la posición ON.
xDetenga la función de control de avance para cambiar el sistema a la función de control
de crucero.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de MZD Connect.
&yPRDMXVWDUODYHORFLGDG
$MXVWHODYHORFLGDGGHOYHKtFXORDODMXVWHGHVHDGRXWLOL]DQGRHOSHGDOGHODFHOHUDGRU\SXOVH
HOLQWHUUXSWRU5(6KDFLDDUULED 6(7 RKDFLDDEDMR 6(7 SDUDLQLFLDUHOFRQWUROGH
DYDQFH
/DYHORFLGDGDMXVWDGDVHPRVWUDUiHQODSDQWDOOD$OPLVPRWLHPSRODLQGLFDFLyQHQHVSHUD
GHO05&& EODQFR FDPELDDODLQGLFDFLyQGHDMXVWHGHO05&& YHUGH 
(VWDGRGHFRQGXFFLyQ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUPXO(
WLQIRUPDFLyQ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUGH
FRQGXFFLyQDFWLYD
'XUDQWHODFRQGXFFLyQDYHORFLGDG
FRQVWDQWH
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 300 of 707

(VWDGRGHFRQGXFFLyQ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUPXO(
WLQIRUPDFLyQ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUGH
FRQGXFFLyQDFWLYD
'XUDQWHODFRQGXFFLyQEDMRHOFRQ(
WUROGHDYDQFH
NOTA
xSi se detecta un vehículo delante del suyo mientras conduce a velocidad constante, se
exhibe la indicación de vehículo delante del suyo y se realiza el control de conducción.
Además, cuando no se detecta más un vehículo delante del suyo, se apaga la indicación
de vehículo delante del suyo y el sistema vuelve a funcionar a velocidad constante.
xLa velocidad más baja posible que se puede ajustar en el sistema MRCC es de 30 km/h.
xNo se podrá controlar el avance si el vehículo delante está conduciendo más rápido que
la velocidad ajustada en su vehículo. Ajuste el sistema a la velocidad de vehículo deseada
usando el pedal del acelerador.
&yPRDMXVWDUODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVGXUDQWHHOFRQWUROGHDYDQFH
/DGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHSXHGHDMXVWDUDQLYHOHVJUDQGHPHGLDFRUWD\
H[WUHPDGDPHQWHFRUWD
/DGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHDMXVWDDXQDGLVWDQFLDPiVFRUWDSXOVDQGRHOLQWHUUXSWRU
&$1&(/KDFLDDEDMR/DGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHDMXVWDDXQDGLVWDQFLDPD\RUSXOVDQGR
HOLQWHUUXSWRU&$1&(/KDFLDDUULED
*XtDGHODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFX(
ORV
DNPKGHYHORFLGDGGHOYHKt(
FXOR ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUPXO(
WLQIRUPDFLyQ,QGLFDFLyQHQODYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD


/DUJD XQRVP
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 710 next >